ok, estão no direito deles, mas tenho jogado ultimamente a parte 2 do walkingdead, toda em espanhol e tenho me virado bem (no bom sentido!), quem se sintir enganado pode recorrer ao reembolso.
Só tive um caso parecido, que foi com o uncharted golden do PS VITA, pois na lista publicada no blog saia como dublado em portugues, mas quando baixei na PSN BR tava todo em inglês e só da suporte no máximo ao espanhol, e mais uma vez tive que jogar tudo na ligua de CASTELO e ARAGÃO
O engraçado é que na versão em espanhol os heróis tem sempre a voz de um mesmo ator e a heroína também, ou seja desde prince of percia, todos as vozes principais são sempre as mesmas nunca muda, será que os criadores dos jogos tão usado o google transletor desde a virada do MILENIO até agora, só pra não fazer uma dublagem descente, se eu fosse de qualquer um dos países de linguá espanhola, estaria muito put# com isso, ABAIXO o IMPERIALISMO DE GAMES CAPITALISTAS, VIVA LA REVOLUCION BOLIVALIGAMISTICA!
só rindo mesmo....